◆Xbox 360 およびゲームの話題が中心です◆面白い英語ゲーム記事の URL を下のメールフォームから送ってもらえると翻訳できるかもしれません (ご期待に添えない場合あり)
いやー、PC 版 Oblivion の Mod のクオリティって異常じゃないですか?
ゲームサイトで紹介されているのを見てから少し探してみたんですが、すさまじいですね。
こんなに改造できたら面白いだろうなあー。PC 版が欲しくなってきた・・・。
ちょっと見つけたのを紹介します。
暇だったら見てみてください。
注:やったことないひとは、このゲームが元は「洋ゲーグラ」と「剣と魔法のファンタジー」だってことを頭において見てみてくださいな。
しかし新しいもの創造するとか顔の全とっかえとかどんだけだよ!と!!
面白そうでうらやましい!
お し な が き
天空から1万のスイカが降ってくる
眼鏡っ子セクシー衣装
トランスフォーマー
空飛ぶじゅうたん
ゲームサイトで紹介されているのを見てから少し探してみたんですが、すさまじいですね。
こんなに改造できたら面白いだろうなあー。PC 版が欲しくなってきた・・・。
ちょっと見つけたのを紹介します。
暇だったら見てみてください。
注:やったことないひとは、このゲームが元は「洋ゲーグラ」と「剣と魔法のファンタジー」だってことを頭において見てみてくださいな。
しかし新しいもの創造するとか顔の全とっかえとかどんだけだよ!と!!
面白そうでうらやましい!
お し な が き
天空から1万のスイカが降ってくる
眼鏡っ子セクシー衣装
トランスフォーマー
空飛ぶじゅうたん
+ + + + + + + + + +
天空から1万のスイカが降ってくる
眼鏡っ子セクシー衣装
変形ロボ
空飛ぶじゅうたん
PR
この記事にコメントする
最新記事
2009/01/08(Thu)13:43:54)
2008/11/12(Wed)13:53:32)
2008/04/18(Fri)00:24:05)
2008/04/14(Mon)23:49:10)
2008/04/10(Thu)22:51:13)
最新コメント
MADE IN JAPAN:西洋の視点から見た日本のゲーム開発 翻訳前半
: canon eos 600d kit
2011/11/18(Fri)
次世代ゲームのローカライズ、現場から : おねえ言葉とテクノロジ
: ゲーム翻訳・ローカライズのアクティブゲーミングメディア
2011/10/17(Mon)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Arnoldcelear
2011/01/18(Tue)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Michalscof
2011/01/17(Mon)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Viktorianontove
2011/01/17(Mon)
カレンダー
カテゴリー
カウンタ
Blog 内検索
最新トラックバック