忍者ブログ
◆Xbox 360 およびゲームの話題が中心です◆面白い英語ゲーム記事の URL を下のメールフォームから送ってもらえると翻訳できるかもしれません (ご期待に添えない場合あり)
[267] [266] [265] [264] [263] [262] [261] [260] [258] [257] [256]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Boom Boom Rockets 日本でも公開になりましたねえ。早速買いました! 欧米では "音ゲー" ではなく "リズムアクション" というジャンル名だそうです。確かにリズムしか取ってないもんな。納得。

しかし翻訳がひどいな。今日会社の人とも話したんだけどこれはまず間違いなく機械翻訳だ。笑っちゃって邪魔だから英語にして欲しいのだが・・・。

? と思ったら上の動画を見てみてください。
タイミング完璧にボタン押すと "ものすごい" と言ってほめてくれます。また、タイミング外れると "間違いがあった"と言われます(´д`)

日本語フォントちゃんと作ってあるってすごいことなんですよ。実際、9 割がたの洋物ゲームは日本語化するときフォントが適当な気がするのです。それをわざわざここまでちゃんとフォント作って、なぜこんな翻訳...。残念すぎる...。

EA、どうしたんだー! 日本人がMadden買わないから拗ねたのか?! orz

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Live! ゲーマータグ

ooLYEoo です。登録歓迎!

bana.gif

360 SNS 参加中!

被はてブ

LYEのはてブ

最新コメント
カレンダー
08 2017/09 10
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カウンタ
Blog 内検索
アクセス解析
Powered by ニンジャブログ  Designed by ゆきぱんだ
Copyright © 灰汁 それが 私 All Rights Reserved
忍者ブログ / [PR]