◆Xbox 360 およびゲームの話題が中心です◆面白い英語ゲーム記事の URL を下のメールフォームから送ってもらえると翻訳できるかもしれません (ご期待に添えない場合あり)
+ + + + + + + + + +
既存のアラーム機能には次の欠点があるのだけど:
- プリセットのアラーム音しか設定できない
- ポップアップが小さくアラームを停止しにくい
- スヌーズアラームの鳴動タイミングが意味不明
- アラームを3個しか設定できない
これを全部解決してくれる。
主な特徴:
- MP3, wav, ogg を"簡単に"アラーム音に設定可能
- 鳴動時、画面全体にボタンが表示される
- アラームを10個までセット可能
- 地味なことだけど、条件を設定すると次回鳴るタイミングが表示される
そして 5:ソフトがフランス語。
だが安心なされい、有志により日本語化パッチが作成されておる。
ダウンロード用リンクはこちら
各所で紹介されてますがここでも自分がわかりやすいようにまとめ。
ポイント:
Cab ファイルは W Zero3 で、パッチの exe ファイルは PC 上で実行する
1)Zero3 で Cab をタップしてフランス語版をインストールする
2)次のパスにある 3 つの exe ファイルをPCの任意のフォルダにコピーする
- \\Program Files\Pocket Wakeup\WakeUp.exe
- \\Program Files\Pocket Wakeup\WakeUpAlarm.exe
- \\Windows\WakeUpStart.exe
3)3 つの exe をコピーした PC 上のフォルダに日本語化パッチもコピーする
4)日本語化パッチ exe 3 つを PC 上でダブルクリックして実行→完了を示すダイアログが表示される
5)W-zero3 上の元のあったフォルダにファイルを戻す
終わり。
これで朝、[ぼくはくま]で起きられるぜ!
参考にさせていただいたサイト様はこちら:
Pocket Wakeup日本語化パッチ[OMIのW-ZERO3備忘録]PR
この記事にコメントする
最新記事
2009/01/08(Thu)13:43:54)
2008/11/12(Wed)13:53:32)
2008/04/18(Fri)00:24:05)
2008/04/14(Mon)23:49:10)
2008/04/10(Thu)22:51:13)
最新コメント
MADE IN JAPAN:西洋の視点から見た日本のゲーム開発 翻訳前半
: canon eos 600d kit
2011/11/18(Fri)
次世代ゲームのローカライズ、現場から : おねえ言葉とテクノロジ
: ゲーム翻訳・ローカライズのアクティブゲーミングメディア
2011/10/17(Mon)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Arnoldcelear
2011/01/18(Tue)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Michalscof
2011/01/17(Mon)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Viktorianontove
2011/01/17(Mon)
カレンダー
カテゴリー
カウンタ
Blog 内検索
最新トラックバック