◆Xbox 360 およびゲームの話題が中心です◆面白い英語ゲーム記事の URL を下のメールフォームから送ってもらえると翻訳できるかもしれません (ご期待に添えない場合あり)
床を転げまわって大爆笑するエルモ : Gizmodo Japan さんからトラバ。
少し遅い話題だけどすげーニヤニヤしてしまった
超かわいいwww
動画は音ありだけど、
逆に音なしで見ると自分で音を想像しちゃってだめだこれw
アーーーッヒャッハッハッヒャ バンバンバン
アーーーッヒャッハッハッヒャ バンバンバン
ぐるううううううん
アーーーッヒャッハッハッヒャ バンバンバン
腹いてえwwwww
40ドルならほしいなあ
うちの奥様が触り心地がごつごつしてそうだと仰っておった。
同意。でもほっしい・・・。
ちなみに入手困難で現在定価の10倍以上で取引されているらしい。
エアマックスかよ! (古い)
少し遅い話題だけどすげーニヤニヤしてしまった
超かわいいwww
動画は音ありだけど、
逆に音なしで見ると自分で音を想像しちゃってだめだこれw
アーーーッヒャッハッハッヒャ バンバンバン
アーーーッヒャッハッハッヒャ バンバンバン
ぐるううううううん
アーーーッヒャッハッハッヒャ バンバンバン
腹いてえwwwww
40ドルならほしいなあ
うちの奥様が触り心地がごつごつしてそうだと仰っておった。
同意。でもほっしい・・・。
ちなみに入手困難で現在定価の10倍以上で取引されているらしい。
エアマックスかよ! (古い)
PR
この記事にコメントする
最新記事
2009/01/08(Thu)13:43:54)
2008/11/12(Wed)13:53:32)
2008/04/18(Fri)00:24:05)
2008/04/14(Mon)23:49:10)
2008/04/10(Thu)22:51:13)
最新コメント
MADE IN JAPAN:西洋の視点から見た日本のゲーム開発 翻訳前半
: canon eos 600d kit
2011/11/18(Fri)
次世代ゲームのローカライズ、現場から : おねえ言葉とテクノロジ
: ゲーム翻訳・ローカライズのアクティブゲーミングメディア
2011/10/17(Mon)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Arnoldcelear
2011/01/18(Tue)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Michalscof
2011/01/17(Mon)
アメリカのゲームレビューについての記事翻訳
: Viktorianontove
2011/01/17(Mon)
カレンダー
カテゴリー
カウンタ
Blog 内検索
最新トラックバック